TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 7:1

Konteks
The Leader’s Offerings

7:1 1 When Moses had completed setting up the tabernacle, 2  he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.

Bilangan 12:10

Konteks
12:10 When 3  the cloud departed from above the tent, Miriam became 4  leprous 5  as snow. Then Aaron looked at 6  Miriam, and she was leprous!

Bilangan 16:37

Konteks
16:37 “Tell 7  Eleazar son of Aaron the priest to pick up 8  the censers out of the flame, for they are holy, and then scatter the coals of fire 9  at a distance.

Bilangan 20:10

Konteks
20:10 Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, 10  must we bring 11  water out of this rock for you?”

Bilangan 21:33

Konteks

21:33 Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces 12  marched out against them to do battle at Edrei.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 sn This long and repetitious chapter has several parts to it: the introduction (vv. 1-3), the assigning of gifts (vv. 4-9), the time of presentation (vv. 10-11), and then the tribes (vv. 12-83), and then a summary (vv. 84-89).

[7:1]  2 tn The construction of this line begins with the temporal indicator (traditionally translated “and it came to pass”) and then after the idiomatic “in the day of” (= “when”) uses the Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah). The infinitive is governed by the subjective genitive, “Moses,” the formal subject of the clause. The object of the infinitive is the second infinitive, “to set up” (לְהָקִים, lÿhaqim). This infinitive, the Hiphil, serves as the direct object, answering the question of what it was that Moses completed. The entire clause is an adverbial clause of time.

[7:1]  sn This chapter belongs chronologically after Lev 8:11, because Aaron and his sons were not yet made the celebrants and officiants of the new shrine (completed in Exodus). Here then chapters 7-9 are actually earlier than chapters 1-6, and form a supplement by adding information not found in Exodus and Leviticus. The first verse here recapitulates the first act of Moses in consecrating the shrine (Exod 30:23-31).

[12:10]  3 tn The disjunctive vav (ו) is here introducing a circumstantial clause of time.

[12:10]  4 tn There is no verb “became” in this line. The second half of the line is introduced with the particle הִנֵה (hinneh, “look, behold”) in its archaic sense. This deictic use is intended to make the reader focus on Miriam as well.

[12:10]  5 sn The word “leprosy” and “leprous” covers a wide variety of skin diseases, and need not be limited to the actual disease of leprosy known today as Hansen’s disease. The description of it here has to do with snow, either the whiteness or the wetness. If that is the case then there would be open wounds and sores – like Job’s illness (see M. Noth, Numbers [OTL], 95-96).

[12:10]  6 tn Heb “turned to.”

[16:37]  7 tn Heb “say to.”

[16:37]  8 tn The verb is the jussive with a vav (ו) coming after the imperative; it may be subordinated to form a purpose clause (“that he may pick up”) or the object of the imperative.

[16:37]  9 tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.

[20:10]  10 tn The word is הַמֹּרִים (hammorim, “the rebels”), but here as a vocative: “you rebels.” It was a harsh address, although well-earned.

[20:10]  11 tn The word order and the emphasis of the tense are important to this passage. The word order is “from this rock must we bring out to you water?” The emphasis is clearly on “from this rock!” The verb is the imperfect tense; it has one of the modal nuances here, probably obligatory – “must we do this?”

[21:33]  12 tn Heb “people.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA